经典故事大全_成人睡前故事_文摘精选_故事文摘杂志在线阅读-故事者网站
故事、文摘投稿
当前位置:故事者 > 文摘精选 >被汉字冲刷后的世界

文摘精选《被汉字冲刷后的世界》

栏目:文摘精选|发布:虹颐 已在故事者网站发布【12】篇文章
日期:2023-02-10|来源:意林|作者:摩登中产|阅读:手机阅读

感谢虹颐发布文摘精选《被汉字冲刷后的世界》,内容如下:

日本考古学家从弥生时代的古墓中,挖出一面铜镜,镜上有八个汉字:久不相见,长毋相忘。

那面镜子西汉时漂洋过海而来,彼时日本尚在结绳记事,镜上的情话恍如天书。

他们需再等九百余年,从汉字楷书中搬来偏旁做平假名,才有自己的文字。

在邻国尚处荒蛮时,中国文字已从甲骨文、金文、篆书,一路演进至隶书、楷书和行书。那些文字碰撞成诗句,连缀成小说,演绎无数锦绣文章。

《枫桥夜泊》是日本孩童启蒙必读,寒山寺山寨复刻后年年敲钟。嵯峨天皇每天都要吟诵白居易的几首诗,原版诗集藏在枕下,严禁他人触碰。《全唐诗》中的两个路人,寒山和拾得,在日本被尊为二圣,饭店工厂书店争以寒山为名。那些中华文字,诱发了茶道、书法、刺绣等热潮,最后日本年号尽取自《尚书》,地名多出于《诗经》。

另外一个邻国朝鲜,用儒学主导教育,用汉字记录史书,最大的爱好是购买小说。朝鲜使者每次进京都疯狂买书,对话本小说尤为热爱,每次购买都超千册。那些故事风靡朝鲜,宰相痴迷《西厢记》,曾称“掩卷愈味,不觉其黯然销魂”。

在越南,汉字用了两千余年,孔孟画像挂满全国。被越南视为国宝的叙事长诗《金云翘传》,其实改编自明末小说,连书名都没变。

每个时代的文化,总需最适合的载体表达。随着印刷术普及,中国文字开始远行欧洲,纸张的速度总能快过匈奴的兵马。

欧洲人迷恋文字里的中国,他们依照诗句,装修宫殿,裁剪服装,外交官称宫廷装饰得像“天朝杂货铺”。1700年,路易十四在凡尔赛宫举行跨世纪狂欢,主题就叫“中国皇帝”。

叔本华师从老子,《道德经》风行英伦,莱布尼茨从东方来信中,灵感迸发,用周易演化出二进制。

在法兰克福,歌德从小就有个中国书房,墙上是画满亭台楼阁的壁纸,红漆长桌上摆着毛笔。他在这里读了大量中国诗文和明末小说,并留下写入历史书的那句话“他们开始写小说时,我们的祖先还在野森林里生活”。

伏尔泰比他更推崇中国故事。他自称孔子和康熙的学生,卧室挂了孔子画像,并将《赵氏孤儿》改编成《中国孤儿》,在巴黎剧院公演。他一生着作上百卷,但最喜欢这个中国故事,死后刻在了故居雕像上。

这位欧洲启蒙运动执牛耳者说:“当你了解这个世界时,你首先把目光朝向东方,东方是一切艺术的摇篮,东方给了西方一切。”

中国文化流淌于欧洲时,雨果家的仆人失手打碎花瓶,雨果心疼写诗:天哪,整个中国在地上跌得粉碎。窗外已是19世纪的长夜,诗句仿如隐喻,不久后,大清输掉战争,倒落在尘埃中。

对东方的仰慕潮水般退去,黑格尔说,那个帝国,已停滞不前。

停滞的文化输出背后,是因错失工业革命,国力和传播的原地踯躅。

电影《狮王争霸》中,黄飞鸿被蒸汽机水汽烫伤,又惊诧于电影放映机。宝芝林的徒弟们兴奋地聚在白幕前,原来快放,谁都可以是无影脚。

电影中,善意的沙俄工程师对黄飞鸿说:“蒸汽机出现会产生新的贵族统治世界,这是大清帝国和俄罗斯帝国都避不开的命运。”

命运终究急转,连殷墟中的甲骨文,都被仓皇运走躲避战火。运走时,站台忽降暴雨,如苍天一哭。

国力孱弱,传播落伍,只有绵延千年的中华文化,如火种般,支撑国人前行。

那些曾经仰视中国的国家,开始反向输出文字。

本文地址:http://www.gushizhe.com/wenzhai/15917.html,转载请注明出处。

 1 2下页
阅读相关文摘精选标签:文化故事
虹颐发布的其他文摘精选更多
网友点评(0 条评论)
验证码:
故事者网站是故事、文摘阅读平台,免费提供多种国内广受好评的经典故事期刊、文摘杂志电子版在线阅读
本站所有故事、文摘均为网友整理发布,版权归原作者所有,如侵犯到您的权益,请及时联系删除,本站不负任何法律责任
CopyRight © 2019-2023 Gushizhe.Com 故事者网站 All Rights Reserved 闽ICP备19003060号-1 网站地图
合作 / 友链 / 建议请联系故事者网站E-mail:325794#qq.com(#改为@)